1 హృదయాలోచనలు మనుష్యుని వశము,
చక్కని ప్రత్యుత్తరమిచ్చుటకు యెహోవావలన కలుగును.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
2 ఒకని నడతలన్నియు వాని దృష్టికి నిర్దోషములుగా కనబడును
యెహోవా ఆత్మలను పరిశోధించును.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 నీ పనుల భారము యెహోవామీద నుంచుము
అప్పుడు నీ ఉద్దేశములు సఫలమగును.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 యెహోవా ప్రతి వస్తువును దాని దాని పని నిమిత్తము కలుగజేసెను
నాశన దినమునకు ఆయన భక్తిహీనులను కలుగజేసెను.
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
5 గర్వహృదయులందరు యెహోవాకు హేయులు
నిశ్చయముగా వారు శిక్ష నొందుదురు.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
6 కృపాసత్యములవలన దోషమునకు ప్రాయశ్చిత్తము కలుగును
యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుటవలన మనుష్యులు చెడుతనమునుండి తొలగిపోవుదురు.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 ఒకని ప్రవర్తన యెహోవాకు ప్రీతికరమగునప్పుడు
ఆయన వాని శత్రువులను సహా వానికి మిత్రులుగా చేయును.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 అన్యాయము చేత కలిగిన గొప్ప వచ్చుబడికంటె
నీతితోకూడిన కొంచెమే శ్రేష్ఠము.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
9 ఒకడు తాను చేయబోవునది హృదయములో యోచించుకొనును
యెహోవా వాని నడతను స్థిరపరచును
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 దేవోక్తి పలుకుట రాజువశము
న్యాయము విధించుటయందు అతని మాట న్యాయము తప్పదు.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 న్యాయమైన త్రాసును తూనికరాళ్లును యెహోవా యొక్క యేర్పాటులు
సంచిలోని గుండ్లన్నియు ఆయన నియమించెను.
A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
12 రాజులు దుష్టక్రియలు చేయుట హేయమైనది
నీతివలన సింహాసనము స్థిరపరచబడును.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 నీతిగల పెదవులు రాజులకు సంతోషకరములు
యథార్థవాదులు వారికి ప్రియులు.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 రాజు క్రోధము మరణదూత
జ్ఞానియైనవాడు ఆ క్రోధమును శాంతిపరచును.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 రాజుల ముఖప్రకాశమువలన జీవము కలుగును
వారి కటాక్షము కడవరి వానమబ్బు.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 అపరంజిని సంపాదించుటకంటె జ్ఞానమును సంపా దించుట ఎంతో శ్రేష్ఠము
వెండిని సంపాదించుటకంటె తెలివిని సంపాదించుట ఎంతో మేలు.
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
17 చెడుతనము విడిచి నడచుటయే యథార్థవంతులకు రాజమార్గము
తన ప్రవర్తన కనిపెట్టువాడు తన ప్రాణమును కాపాడుకొనును.
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 నాశనమునకు ముందు గర్వము నడచును.
పడిపోవుటకు ముందు అహంకారమైన మనస్సు నడచును
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
19 గర్విష్ఠులతో దోపుడుసొమ్ము పంచుకొనుటకంటె
దీనమనస్సు కలిగి దీనులతో పొత్తుచేయుట మేలు.
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 ఉపదేశమునకు చెవి యొగ్గువాడు మేలునొందును
యెహోవాను ఆశ్రయించువాడు ధన్యుడు.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
21 జ్ఞానహృదయుడు వివేకి యనబడును
రుచిగల మాటలు పలుకుటవలన విద్యయెక్కువగును.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 తెలివిగలవానికి వాని తెలివి జీవపు ఊట
మూఢులకు వారి మూఢత్వమే శిక్ష
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 జ్ఞానుని హృదయము వానినోటికి తెలివి కలిగించును
వాని పెదవులకు విద్య విస్తరింపజేయును.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 ఇంపైన మాటలు తేనెపట్టువంటివి
అవి ప్రాణమునకు మధురమైనవి యెముకలకు ఆరోగ్య కరమైనవి.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 ఒకని మార్గము వాని దృష్టికి యథార్థముగా కనబడును
అయినను తుదకు అది మరణమునకు చేరును.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 కష్టము చేయువాని ఆకలి వానికొరకు వానిచేత కష్టము చేయించును
వాని కడుపు వానిని తొందరపెట్టును.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 పనికిమాలినవాడు కీడును త్రవ్వి పైకెత్తును
వాని పెదవులమీద అగ్ని మండుచున్నట్టున్నది.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
28 మూర్ఖుడు కలహము పుట్టించును
కొండెగాడు మిత్రభేదము చేయును.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 బలాత్కారి తన పొరుగువానిని లాలనచేయును
కానిమార్గములో వాని నడిపించును.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
30 కృత్రిమములు కల్పింపవలెనని కన్నులు మూసికొని
తన పెదవులు బిగబట్టువాడే కీడు పుట్టించువాడు.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 నెరసిన వెండ్రుకలు సొగసైన కిరీటము
అవి నీతిప్రవర్తన గలవానికి కలిగి యుండును.
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
32 పరాక్రమశాలికంటె దీర్ఘశాంతముగలవాడు శ్రేష్ఠుడు
పట్టణము పట్టుకొనువానికంటె తన మనస్సును స్వాధీన పరచుకొనువాడు శ్రేష్ఠుడు
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 చీట్లు ఒడిలో వేయబడును
వాటివలని తీర్పు యెహోవా వశము.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
***
No comments:
Post a Comment